Greek Exegesis Worksheet
A simple worksheet to help translate Koine New Testament Greek to English, with a focus on capturing original intentions of the authors that first wrote the material.
By
Kathy L. McFarland
I. Context
a. Historical-Cultural Context
b. Literary Context
II. Analysis of Text
a. Scripture Reference
1. Comparing Translations
(a) King James 1900 (KJV - Formal)
(b) New International Version (NIV – Dynamic)
(c) New Living Translation (NLT - Functional)
(d) The Message (TM– Paraphrased)
(e) Byzantine Greek Text
(f) Alexandrian Greek Text
2. Word Studies
(a) Semantic Range
(b) Context
3. Grammar Analysis
(a) Nouns
(1) Case Inflection
aa. English (Subjective, Objective, Possessive)
bb. Greek (Nominative and Vocative, Accusative, Dative, Genitive)
(2) Number Inflection (Singular, Plural)
(3) Gender Inflection (Female, Male, Neuter)
(b) Verbs
(1) Person (First Person, Second Person, Third Person)
(2) Number (Verb/Subject Agreement)
(3) Agreement (Singular, Plural)
(4) Tense
aa. English (Present, Past, Past Participle)
bb. Greek
1bb. Aspect (Imperfect, Aorist)
2bb. Time (Present Indicative, Future Indicative, Past Indicative)
(5) Voice (Active, Passive, Deponent)
(6) Aspect (Continuous, Perfect, Undefined)
(7) Mood (Indicative, Subjunctive, Infinitive, Imperative)
(c) Clauses and Phrases
(d) Conjunctions (Coordinate, Subordinate, Correlative)
(e) Adjectives (Attributive, Substantial, Predicative, Definitive)
(f) Participles (Verbal Adjectives)
(g) Infinitives (Verbal Nouns)